歡迎光臨中國公關網
關于我們 | 加入收藏夾 | 聯系我們 | English
當前位置:主頁>公關論文>
汽車公關新聞稿垃圾成災
來源:  作者:本站
;國際公關網

  我經常獲得汽車公司的各種新聞稿。這些稿件,有時是汽車企業自己寫的,有時候是委托社會上的廣告公司寫的。其內容呢,一會是新車上市消息,一會是營銷活動報道。我感覺得到有相當多的報社的懶惰記者喜歡抄用這種新聞通稿,因為他們編的報紙上充斥著這一類新聞稿的華麗空洞的文風與外行夸張的語言。更可笑的是,出于汽車廠之手的產品樣本或者公關稿件上會有“獨特的4缸4沖程水冷發動機”之類的偽科學文字。但我看了那些稿子,心里很不是個滋味,有時甚至會十分惡心,很不愿意用它們作素材來宣傳那些本來應該好好宣傳的汽車產品。

  有幸讀到網絡上轉載的廣州日報上的一篇作者為青主的《忽悠,繼續忽悠》,實在是好文章。大家不妨找出來讀讀。我讀了真有感想,于是也想寫幾句。下面引幾段原文,“暢議”一下,讓大家看看多么可笑。它們均出自為某汽車公司做公關代理的北京某廣告公司大文豪之手。這些文件還在我的電子郵箱里睡大覺。我把被代理的汽車公司與具體車型的名字用“某某”代替,為的是不要連累我認為還不錯的車。

  “05款某車的上市,最顯著的特點就是以消費者的需求為導向,全面滿足消費者的需求。”以消費者的需求為向導成為顯著特點,勉強說得過去;但什么叫做“全面滿足消費者的需求”?消費者會認同夸這種海口的公司及車型嗎?

  “瞄準了‘家庭車’市場的某品牌更把某國外某民族對生活的理解、對浪漫的追求和對幸福快樂的向往發揮得淋漓盡致:經濟性、舒適性、操控性、多功能——做真正適合中國家庭的轎車”。前一個分句不知道吹了些什么東西,后一個分句干脆就是病句,亂打個破折號。不過就是引進了人家一個車,憑什么將國外民族的這個那個“發揮得淋淳盡致”?

  “擁有精致的汽車生活成為我們為之奮斗的目標,但當我們透過某某產品來探討更深層次的問題時,突然發現以經濟性、舒適性、操控性和多功能于一體的某品牌系列產品已由生硬的鋼鐵變成了具有靈性的生物,它將某國的技術與藝術相融合之美、機器與人類生活的相融合之美、人類智慧與天地萬物相融合之美清晰地展現在我們面前。它也讓我們對幸福生活有了更深的理解:幸福需要體味,幸福需要經營,幸福需要感謝。”第一個逗號之后的“但”轉折文理不通,然后一大堆華而不實的廢話。

  “令人欣喜的是,某車型以驚人的創新力挑戰中國汽車工業,甚至世界汽車工業有關車型生命力周期的大命題。這就是05款某車型,這一驚世之作的躍然而出。”挑戰命題?這個動賓搭配似乎不恰當。另外,第二個逗號應該為頓號才顯得有小學語文水平。自吹“驚人的創新力”與 “驚世之作”,準備欺騙消費者?難道你那個車在銷量、在市場占有率、在科技含量等等方面,做到了“驚世”?
上一頁12 下一頁

免責聲明:凡本站注明來源為xx所屬媒體的作品,均轉載自其它媒體轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責。
海南环岛摩托骑行