歡迎光臨中國公關網
關于我們 | 加入收藏夾 | 聯系我們 | English
當前位置:主頁>公關基礎>
如何挑選合適的公關公司?
來源:  作者:本站
;國際公關網 最近5年來,與廣告業的守舊、衰落和分化相比,中國的公關行業朝氣蓬勃,尤其2004年Al Ries的力作“The Fall of Advertising and the rise of PR”(譯名《公關第一、廣告第二》)中文版的首發,更是揚眉吐氣喊出了公關從業者的共同心聲,雖然當初策劃引入這本書的北京某公關公司后已漸衰,這更說明了這個行業飛速發展和不斷變革的特征。

現在越來越多的企業開始熟悉公關的運作了,雖然內地或較小規模的企業對這個行業還很陌生。很多年輕的公關從業人員,可能不知道“公關”這個詞是隨著90年代初的一部電視劇《公關小姐》而風靡中國,今天的一些資深公關前輩當初就是因為看了這部肥皂劇,才知道這個職業并心潮澎湃投身其中。

我記得《公關小姐》講的是廣州某五星酒店(忘記是花園還是白天鵝了)公關部的故事——自信而有良好教育的美女,在改革開放前沿廣州的五星級酒店,迎接南來北往的國內外商界政界人士,在杯盞交錯中談笑風生,在鶯歌燕舞中吃吃喝喝,擺平家庭糾紛和事業追求……看看這些元素,多么符合那個時代老百姓的向往。

后來我們才知道,酒店服務業和公關行業完全是兩回事(比如酒店公關部其實是負責酒店品牌和對外傳播,而基本不會和客人接觸——那是銷售部或會務、餐飲等服務部門的工作),所以這部肥皂劇的麻煩在于給很多 40歲以上的中年男女留下了關于公關的錯覺:他們一聽到“公關”兩字就露出曖昧的微笑,然后語氣上揚輕浮地說道“哦,原來是公~關~小~姐啊”,后來 KTV三陪女郎胸前紛紛掛上“公關”銘牌,公交站牌柱上隨處可見牛皮小廣告“急聘公關小姐,身材姣好,笑容甜美,無需經驗,月入3萬”,更加深了這種印象。

所以中文縮寫有時真是誤人,“公關”難免被理解成“攻關”,可以挑燈夜戰攻克數學難題,也可以陪吃陪喝拿批文簽合同哪怕靈與肉短暫分離。直到今天,大學畢業的姑娘們如果要投身公關行業,難免要向不開化的父母苦口婆心解釋,以免被痛心疾首以為誤入青樓那很有前途的事業。

“公共關系”(Public Relations)的意思,就是運用媒介等輿論力量,不斷優化品牌與周圍環境(包括消費者、供應商、政府和行業組織等)關系,從而影響他們的態度和行為。最簡單的說,我們每天從電視、報紙、雜志到網絡上接觸到任何關于政治、經濟、公司和商業的新聞報道,背后都有公關的力量在左右著我們的看法。

對于“公關”還有很多不同的解釋,而且人們喜歡把它與廣告做對比。比如:廣告是需要付費的傳播,公關是不需要付費的傳播(不要從字面上理解“付費”兩個字,一個好的公關項目可能更昂貴,不過影響也更長遠);或者說:公關是講一個故事,而廣告是用最大聲音去傳播這個故事。這都有一定道理。
上一頁12 3 4 5 6 下一頁
免責聲明:凡本站注明來源為xx所屬媒體的作品,均轉載自其它媒體轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責。
海南环岛摩托骑行